未雨绸缪! 韩国央行火速行动:正考虑提高银行资本具体是什么?

阿菜 财经新闻 2023-03-18 11:52:26

2022-09-28 08:11The Bank of England has said it will "not hesitate" to raise interest rates again in a bid to bring inflation in the United Kingdom under control, following the pounds latest poor performance trading against the US dollar.

英国央行表示,在英镑兑美元最近表现不佳后,将“毫不犹豫”再次加息,以控制英国通胀Days after the start of the conflict in Ukraine at the end of February, in which sharp rises in fuel prices have contributed significantly to the current economic crisis, the Bank voted to raise interest rates from 0.25 to 0.5 percent. It is now up to 2.25 percent.。

2月底乌克兰爆发冲突,燃料价格急剧上涨对当前的经济危机造成了重大影响,几天后,世行投票决定将利率从0.25%提高到0.5%目前已升至2.25%One of Prime Minister Liz Truss first actions after taking office at the start of September was to remove Tom Scholar, the most senior civil servant in the Treasury department, in a bid to shake up what she called "Treasury orthodoxy", despite warnings about the loss of his expertise.。

9月初,英国首相利斯·特鲁斯(Liz Truss)上任后的第一步行动之一是罢免财政部最资深的公务员汤姆·斯考勒(Tom Scholar),以动摇她所称的“财政正统”,尽管有人警告称他将失去专业知识New Chancellor of the Exchequer Kwasi Kwarteng then refused to let the Office for Budget Responsibility assess the economic impact of tax cuts before announcing them in a mini-Budget last Friday.。

财政大臣夸西·夸滕(Kwasi Kwarteng)随后拒绝让预算责任办公室(Office for Budget Responsibility)评估减税的经济影响,然后于上周五在一份小型预算中宣布减税And over the weekend, he vowed to back up these sweeping changes with more, saying: "I want to see over the next year, people retain more of their income, because I believe its the British people that are going to drive this economy."

周末,他发誓要用更多的钱来支持这些彻底的改革,他说:“我想看到明年人们保留更多的收入,因为我相信英国人将推动经济的发展”But for all the governments bullishness, the fallout saw the pound sink on Monday morning to its lowest ever recorded value against the dollar, with the two currencies reaching near parity, before the pound recovered slightly.。

但是,尽管 *** 如此乐观,但周一上午英镑兑美元汇率跌至历史最低水平,两种货币接近平价,随后英镑略有回升While some investors think tax cuts could boost spending by the public, this would push up prices, fueling inflation.。

虽然一些投资者认为减税可能会刺激公众支出,但这会推高价格,加剧通货膨胀So the Bank, which is not currently due to have its next meeting on interest rates until November, may feel the need to act sooner, putting them up to try and put the brakes on inflation, which currently stands at 9.9 percent.。

因此,目前尚未在11月之前召开下一次利率会议的英国央行可能会感到有必要尽快采取行动,促使他们努力遏制目前9.9%的通货膨胀Stability urged(敦促稳定)"To keep inflation low and stable, the government sets us an inflation target of 2 percent. This helps everyone plan for the future," the Bank of England explained on its website.。

英格兰银行在其网站上解释道:“为了保持低通胀和稳定, *** 设定了2%的通胀目标这有助于每个人为未来做计划”"If inflation is too high or it moves around a lot, its hard for businesses to set the right prices and for people to plan their spending. But if inflation is too low, or negative, then some people may put off spending because they expect prices to fall."。

“如果通货膨胀太高或波动太大,企业很难设定正确的价格,人们也很难计划支出但是如果通货膨胀太低或为负,那么一些人可能会推迟支出,因为他们预计价格会下跌”Benjamin Nabarro, an economist at US bank Citi, warned in August that inflation could peak at 18.6 percent next January, which would be its highest rate since 1976, with interest rates potentially needing to rise to 7 percent as a result.。

美国花旗银行(Citi)经济学家本杰明·纳巴罗(Benjamin Nabarro)8月警告称,明年1月通胀率可能达到18.6%的峰值,这将是1976年以来的最高水平,因此利率可能需要升至7%"The markets have decided that Kwartengs tax cuts will lead to higher interest rates and that a deterioration in the public finances will undermine the UKs long-term growth prospects," Paul Dales, chief UK economist at Capital Economics, told the BBC.。

Capital Economics首席英国经济学家保罗·戴尔斯(Paul Dales)告诉BBC:“市场已经决定,夸滕的减税将导致更高的利率,公共财政的恶化将破坏英国的长期增长前景。”。